shrewd
英 [ʃruːd]
美[ʃrud]
- adj. 精明的;狡猾的;机灵的
- n. 精明(的人);机灵(的人)
实用场景例句
- a shrewd businessman
- 精明的商人
牛津词典
- She is a shrewd judge of character.
- 她看人看得很准。
牛津词典
- a shrewd move
- 高招
牛津词典
- I have a shrewd idea who the mystery caller was.
- 这个神秘的来访者是谁,我能猜个八九不离十。
牛津词典
- She's a shrewd businesswoman...
- 她是个精明的女商人。
柯林斯高阶英语词典
- His grey eyes were shrewd but kindly...
- 他灰色的眼睛目光锐利却很亲切。
柯林斯高阶英语词典
- She is shrewd in a sort.
- 她还算精明.
期刊摘选
- His answer to the journalist is a shrewd one.
- 他回答记者的问题是很机敏的.
《简明英汉词典》
- Flattery cuts no ice with Alison , she's far too shrewd.
- 奉承对阿森林不起任何作用, 她太精明了.
期刊摘选
- A: My boss a shrewd businessman everyone admires him.
- 甲: 我的老板是个非常精明的生意人,每个人都很欣赏他.
期刊摘选
- Shrewd purchasing requires considerable knowledge.
- 精明的采购需要大量知识.
期刊摘选
- Drouet was not shrewd enough to see that this was not tactful.
- 杜洛埃不够精明,看不出这么做太没有策略了.
英汉文学 - 嘉莉妹妹
- She was no great reasoner where affection entered in, but shrewd enough without it.
- 她一有了感情就不善于推理, 但是没有感情却是非常伶俐的.
辞典例句
- For the present, shrewd man that he was, he was prepared to compromise.
- 在目前, 连他那样精明的人也准备妥协的.
辞典例句
- A: My boss is such a shrewd businessman everyone admires him.
- 我的老板是个非常精明的生意人,每个人都很欣赏他.
期刊摘选
- Othello. But denoted a foregone conclusion :'Tis a shrewd doubt, though it be but a dream.
- 奥 瑟 罗但是过去发生过什麽事就可想而知; 虽然只是一个梦,怎麽能不叫人起疑呢.
期刊摘选
- She answered pomposity with irony and dominated conversations by her personality and shrewd psychology.
- 对于虚夸自负她用的是反唇相讥,她以她的人品和机敏的心理来控制同人家谈话的进程.
辞典例句
- Affable, friendly, exceedingly shrewd , and speaking French capably, he was admirably suited for his task.
- 殷勤, 友善, 非常精干, 并能说流利的法语, 他对他的任务确能胜任愉快.
辞典例句
- He's shrewd and sometimes ruthless.
- 他精明,有时颇为残忍.
期刊摘选
- He was shrewd in his personal assessments.
- 他总能对人作出精明的评价.
《简明英汉词典》
- Though still in his teens, Tom is shrewd at a bargain.
- 虽然汤姆才十多岁,可是讨价还价却很在行.
《简明英汉词典》
- A shrewd reply that tells us exactly nothing.
- 回答的话真巧妙,使人坠入五里雾中.
《现代汉英综合大词典》
- False coin is pass most easily upon the shrewd banker.
- 聪明反被聪明误.
期刊摘选
- They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
- 诗83:3他们同谋奸诈要害你的百姓 、 彼此商议要害你所隐藏的人.
期刊摘选
- With shrewd tact and womanly kindness Nadyezhda had won his complete trust.
- 娜蒂契达以她的精明机智和女性的好心肠赢得了他完全的信任.
期刊摘选